Úvod » O mně

O mně

Nejsem JEN překladatelka

Jsem překladatelka, korektorka, editorka, jazyková profesionálka. Pečlivka i hračička. Překladatelství se věnuji už od roku 2001. Jsem rodilá Češka s trvalým pobytem na Slovensku, kde přirozeně používám slovenštinu.

Dlouhá léta jsem pracovala ve významné české překladatelské agentuře, kde jsem neustále profesně rostla. Proto vím, jak má vypadat kvalitně odvedená práce na překladech, a spokojenost zákazníků je pro mě na prvním místě.

Cizí jazyky jsou bez nadsázky celý můj život. Němčinu a angličtinu jsem se učila odmala, ve studiu jsem pokračovala bakalářským studiem němčiny a angličtiny pro hospodářskou sféru na Jihočeské univerzitě a dovršila ho magisterským studiem překladatelství a tlumočnictví na Univerzitě Mateja Bela. Domluvím se i dánsky. Kromě toho jsem vystudovala vyšší odbornou školu ekonomickou.

Mám tedy nejen jazykové, ale i ekonomické vzdělání. Jsem členkou Jednoty tlumočníků a překladatelů (JTP, Praha) a Slovenské asociace překladatelů a tlumočníků (SAPT, Bratislava), a pravidelně se účastním jejich seminářů a školení.

Radka Frolová
Hezky česky.

+

let zkušeností

+

projektů

1,  mil.+

přeložených slov

Spokojení zákazníci

Staňte se jedním z nich!

Ohlasy spokojených zákazníků

Spolehlivost je pro mě standard. Svým zákazníkům se snažím vyjít maximálně vstříc, aby moje služby naplnily jejich očekávání. Vždy mě zajímá účel překladu a cílové publikum, aby se výsledek neminul účinkem.
„Spolupráce s Radkou byla vždy profesionální, rychlá a maximálně spolehlivá. Její překlady působily přirozeně, zachovaly atmosféru původního textu a díky jejímu proaktivnímu přístupu – upozorňování na ne/aktuální informace, výměně slovenských odkazů za české i detailní kontrole textů – výrazně přispěly k lepšímu zážitku pro naše české čtenářky.“
Fitshaker s. r. o.
Peter, CEO
„Pro její jazykové znalosti a spolehlivost byly Radce svěřovány i překlady z a do anglického a německého jazyka pro interní potřeby naší agentury. Na nich potvrdila svou jazykovou kompetenci i znalosti práce s nástroji MS Office. Překlady vždy odevzdala včas.“
Skřivánek s. r. o.
Markéta, Vendor Manager
”S Radkou spolupracujeme už od roku 2018, překlady odevzdává včas a v bezchybné kvalitě.“
ASAP-translation.com, s. r. o.
Katarína, manažerka spokojenosti klientů
„S Radkou je radost spolupracovat. Využíváme ji na překlady a korektury češtiny a vždy jsme byli spokojeni.“
ZARAZ s. r. o.
Martin, jednatel
„Spolupráce na překladech do češtiny byla skvělá – texty jsou jazykově precizní, čtivé a vždy doručené v domluveném termínu. Oceňujeme výbornou jazykovou vybavenost a cit pro styl, díky kterému působí překlady naprosto přirozeně.“
123 preklady.eu Slovakia, s. r. o.
Martin, CEO
“Radka pro naše apartmány zajišťovala překlad z češtiny do němčiny. Komunikace byla věcná a rychlá. S výsledkem jsme spokojeni.”
Apartmány Hauswald
Ondřej, jednatel

“Překlad technické dokumentace ze slovenského jazyka do češtiny a předtisková korektura byly vykonány profesionálně s důrazem na zachování významu jednotlivých celků a formátování dokumentu. Součástí překladu byla i kontrola pravopisu a překlepů, jakož i kontrola aktuálnosti norem a předpisů. K nejasnostem byla sepsaná tabulka otázek a komunikace, odstraňování nejasností probíhalo rychle a efektivně. Celá spolupráce probíhala na vysoké odborné úrovni a s výsledkem jsme nadmíru spokojeni.”

CSM Industry s. r. o.
Igor, vedoucí technického úseku

Odběr newsletteru

Zajímají vás zprávy ze světa jazyků? Analýzy, doporučení, občas hlubší pohled do oboru, nebo naopak slovní hříčky a překladatelské oříšky? Nepopírám, že bude i trocha marketingu. Ale slibuji, že to nebude nuda.