Home » Services » Proofreading

Proofreading

Most of us need to get our texts (whether more or less official – websites, e-shops, product descriptions, instructions and other sales texts) into the public eye. However, to do this without a single misunderstanding, you need quality proofreading that will detect even the smallest errors in grammar, spelling, graphic design or the meaning of the text.

I specialise in the following fields:

You can find more information in the Frequently Asked Questions section.

Language proofreading

As part of language proofreading, I will carefully grammatically correct your Czech texts for you so that no typos or printing anomalies have a chance.

I perform language proofreading automatically on my translations, but you can also entrust me with your own text.

I perform language proofreading of Czech as standard in a classic text editor, but I can also handle proofreading of tables, presentations or PDF files.

If you need language proofreading in another language, I will be happy to invite another proofreader - a native speaker - to cooperate with me to provide you with a complete service for your project.

Independent proofreading

For independent proofreading (sometimes called comparative proofreading or revision), you should always use the services of a native speaker of the target language for the sake of style suitability and to catch subtle differences in meaning. Independent proofreading is performed by a person other than the translator – a native speaker, a specialist in the field.

During independent proofreading, I will compare the target text with the source and then correct the target text based on the source text. Semantically, stylistically, according to your requirements and always bearing the purpose of the translation in mind.

I perform independent proofreading of foreign texts in the combination of English - Czech, German - Czech and Slovak - Czech in a classic text editor, but I can also handle the revision of tables, presentations or PDF files.

If you need independent proofreading in another language, I will be happy to invite another proofreader - a native speaker, to cooperate in order to provide you with a complete service for your project.

  • I will provide independent proofreading as needed using CAT tools (CAT = Computer Aided/Assisted Translation), e.g. RWS Trados, Phrase, Memoq, Wordfast.
  • During translation, CAT programs create a translation memory (TM), which helps maintain uniform terminology and consistency of a given translation and all future ones.
  • By repeating text segments stored in the translation memory, you can save on future translations without compromising their quality.
  • I use professional terminology databases.

Satisfied customers

Become one of them!

Feedback from satisfied clients

Reliability is my middle name. I try to accommodate my clients as much as possible so that my services meet their expectations. I am always interested in the purpose of the translation and the target audience so that the final result hits the mark.

Cooperation with Radka has always been professional, fast, and extremely reliable. Her translations felt natural and preserved the tone of the original text. Her proactive approach—such as pointing out outdated information, replacing Slovak links with Czech ones, and performing detailed text checks significantly contributed to a better experience for our Czech readers.”

Fitshaker s. r. o.
Peter, CEO

“Thanks to her language skills and reliability, Radka was entrusted with translations from and into English and German for our agency's internal needs. In these tasks, she confirmed her linguistic competence as well as her proficiency with MS Office tools. She always delivered translations on time.”

Skřivánek s. r. o.
Markéta, Vendor Manager

“We have been cooperating with Radka since 2018; she delivers translations on time and in flawless quality.”

ASAP-translation.com, s. r. o.
Katarína, Client Satisfaction Manager

“Working with Radka is a joy. We use her for Czech translations and proofreading and have always been satisfied.”

ZARAZ s. r. o.
Martin, managing director

“Cooperation on translations into Czech was great – the texts are linguistically precise, readable, and always delivered by the agreed deadline. We appreciate the excellent linguistic proficiency and sense of style, thanks to which the translations feel completely natural.”

123 preklady.eu Slovakia, s. r. o.
Martin, CEO

“Radka provided translations from Czech into German for our apartments. Communication was factual and fast. We are satisfied with the result.”

Apartmány Hauswald
Ondrej, executive director

“The translation of technical documentation from Slovak into Czech and the pre-print proofreading were performed professionally, with an emphasis on preserving the meaning of individual sections and the document formatting. The translation also included a check for spelling and typos, as well as a check of the validity of standards and regulations. A table of questions was created for any ambiguities, and the communication to resolve them proceeded quickly and effectively. The entire cooperation took place at a high professional level, and we are extremely satisfied with the result.”

CSM Industry s. r. o.
Igor, Head of Technical Department