Professional translations – English, German, Slovak, Czech

Radka Frolová
Sound Czech.

Language services
for your communication
  • Translations
  • Proofreading
  • Machine Translation (MT)
  • Post-editing (PEMT)
  • Transcription
  • Language consulting
  • Document editing

I am a translator, proofreader, editor, language professional. Meticulous and playful with words, I have been working in translation since 2001. I am a native Czech with permanent residence in Slovakia, where I naturally use the Slovak language.

Satisfied customers

Become one of them!

I will help you communicate your message to your business partners. Or, conversely, understand your partners. Professionally, clearly and effectively.

What benefits will you receive?

I have been working in translation since 2001 and I am constantly educating myself to provide the highest quality services. My experience is your advantage.

We will solve the entire project without an intermediary. So that it is simple, fast and efficient for you. You will only communicate with me.

I translate exclusively into my native language – Czech. This is the only way I can guarantee you a 100% natural result.

We will agree on the final price in advance. I charge for source words, not target standard pages. You will not pay for a single extra word.

+

years of experience

2, +

projects

1.  mil.+

translated words

What can I help you with?

I offer a wide range of translation services for companies, organisations and individuals. Your texts will be in good hands with me.

Translations

I will translate documents from Slovak, German or English into Czech.

Proofreading

I will perform linguistic or independent proofreading of your documents in Czech.

Machine Translation (MT)

I will translate documents from Slovak, German or English using AI into Czech and check them.

Post-editing (PEMT)

I will edit your machine translation in Czech.

Transcription

I will transcribe your audio recording into text.

Language consulting

If I am unable to fulfil your wishes, I will help you find a suitable solution.

Document editing

I will edit your documents according to ČSN 01 6910.

Feedback from satisfied clients

Reliability is my middle name. I try to accommodate my clients as much as possible so that my services meet their expectations. I am always interested in the purpose of the translation and the target audience so that the final result hits the mark.

Cooperation with Radka has always been professional, fast, and extremely reliable. Her translations felt natural and preserved the tone of the original text. Her proactive approach—such as pointing out outdated information, replacing Slovak links with Czech ones, and performing detailed text checks significantly contributed to a better experience for our Czech readers.”

Fitshaker s. r. o.
Peter, CEO

“Thanks to her language skills and reliability, Radka was entrusted with translations from and into English and German for our agency's internal needs. In these tasks, she confirmed her linguistic competence as well as her proficiency with MS Office tools. She always delivered translations on time.”

Skřivánek s. r. o.
Markéta, Vendor Manager

“We have been cooperating with Radka since 2018; she delivers translations on time and in flawless quality.”

ASAP-translation.com, s. r. o.
Katarína, Client Satisfaction Manager

“Working with Radka is a joy. We use her for Czech translations and proofreading and have always been satisfied.”

ZARAZ s. r. o.
Martin, managing director

“Cooperation on translations into Czech was great – the texts are linguistically precise, readable, and always delivered by the agreed deadline. We appreciate the excellent linguistic proficiency and sense of style, thanks to which the translations feel completely natural.”

123 preklady.eu Slovakia, s. r. o.
Martin, CEO

“Radka provided translations from Czech into German for our apartments. Communication was factual and fast. We are satisfied with the result.”

Apartmány Hauswald
Ondrej, executive director

“The translation of technical documentation from Slovak into Czech and the pre-print proofreading were performed professionally, with an emphasis on preserving the meaning of individual sections and the document formatting. The translation also included a check for spelling and typos, as well as a check of the validity of standards and regulations. A table of questions was created for any ambiguities, and the communication to resolve them proceeded quickly and effectively. The entire cooperation took place at a high professional level, and we are extremely satisfied with the result.”

CSM Industry s. r. o.
Igor, Head of Technical Department